Du kan ikke bokstavelig talt oversette alt du leser om helse. Selv om du har en liste over riktige engelskspråklige kilder til medisinsk informasjon på skrivebordet, kan du fortsatt ikke oversette bokstavelig.
Når forfatterne av de riktige kildene (medisinske eksperter) publiserer noe for publikum, kan de være litt underordnet. Dette er et medisinsk triks. De tror at publikum forstår perfekt. Men dette er ikke alltid tilfelle.
Vel, eller når det bare er umulig å oversette noe, fordi det ikke er på russisk. Dette skjer også. Noe lignende skjedde med temaet om den hypertensive krisen fra Kuprum.
En forfatter fra Kuprum skriver at når blodtrykket stiger til 180/120 millimeter kvikksølv, vil det være en hypertensiv krise, og personen kan trenge sykehusinnleggelse. Dette er feil.
Trykk 180/120 er ikke en hypertensiv krise. Mange mennesker har 180/120. Dette er usunt, og med et slikt press må noe gjøres raskt, men dette er ikke en grunn til å gå til sykehuset.
En krise kalles et slikt press der noe inni en person er skadet: et hjerteinfarkt har skjedd, netthinnen er løsrevet, hjernens sirkulasjon er svekket eller lungeødem startet. Hvis det bare er et trykk på 180/120, så er dette ikke en hypertensiv krise.
Hos amerikanere kalles en hypertensiv krise til og med et trykk økt til 180/120. Dette betyr at du må oppsøke lege.
Kardiologene våre vurderer en slags hypertensiv krise organskader fra høyt blodtrykk.
Generelt er det ingen stive trykkrammer der det vil være en krise. Noen mennesker levde ganske sunt, og da stiger blodtrykket noe, og noe kan være veldig alvorlig skadet. For eksempel gravide. De har slike komplikasjoner av graviditet.
Vel, eller en ung mannlig idrettsutøver hvis nyrene er betent. Fra dette hopper trykket. Og det er så uvanlig for en i utgangspunktet frisk utøver at det kan skade noe i kroppen hans.
Har det? En hypertensiv krise er når noe i oss allerede har blitt skadet av høyt blodtrykk. En hypertensiv krise oppstår også ved et trykk under 180/120.
La oss gå tilbake til Kuprum. Forfatteren deres mener at med en økning i blodtrykket til 180/120 vil det være en hypertensiv krise, og en person kan trenge sykehusinnleggelse.
Etter vår mening, på russisk, er ikke et blodtrykk på 180/120 millimeter kvikksølv nødvendigvis en krise. Det kan bare være ukontrollert arteriell hypertensjon. Vårt sluttet spesielt å kalle et slikt press for en krise, slik at folk ikke skulle bli dratt til sykehuset igjen. Slike mennesker dør ikke oftere enn mennesker med lavere blodtrykk. Så det gir ingen mening å overdrive.
På amerikansk kan blodtrykk 180/120 kalles en hypertensiv krise, fordi det er det amerikanerne kaller press som potensielt kan skade. Men amerikanerne sier ikke at med hypertensiv krise er det avgjørende å gå til sykehuset. En person føler kanskje ikke sin 180 \ 120 og klager ikke. Dette betyr at han ikke dør akkurat nå.
Kort sagt, forfatteren av Kuprum krysset vår og utenlandske. Noe tredje viste seg. Det er veldig uforståelig. Så du kan bli forvirret. Derav det rimelige spørsmålet - hvorfor? Og viktigst av alt - til hva? Full av russiskspråklige tekster skrevet på enkelt språk av Russian Society of Cardiology. Ta den og les den.
Noe driver meg allerede inn. Gjør jeg det klart?