Dag med ukrainske bokstaver som flytter til 2021: 20 vers om ukrainsk mov

click fraud protection

Skin rock, 9 blad fall, Dagen for ukrainsk skrift er ment. Inntil da har vi utarbeidet et supplement til 20 vakre vers om det ukrainske språket til vidykh-poeter


Virsha vidomikh poeter om ukrainsk mov

Mova er født, ordet er født,

Whoa zabuva du,

Den i brystene er ikke hjertelig,

Og bare en steinboks.

Glem den yaken til oss,

Hun underviste

Fortell oss alle,

Nenka er kjæresten vår.

De sov med oss ​​når du flyttet,

Kazki viste oss,

Vi har en fortid 

Vår ble sett.

Spytt på det, barn,

Jeg vil gi min bevegelse,

Kom for å snakke flytende

Med mitt eget ord.

MED. Vorobkevich

***

Jeg skal være på farten, flytte gullet 

Ved gresskilden, ved fjellene er kjølige,

I litt moro, med et gråt,

I en grønn side, vokser som en tornado.

Jeg kommer tilbake mov-bliskavitsі

I det skrikende varme smidde ropet,

I jordstengler av våren kornåker spikelet

I lettheten av suturutskriften til coliski.

Shcheb til menneskelig lykke

dbank av sv_y nadbati;

Shcheb radіla av meg

Ukraina-mor.

Andriy Malishko

***

Ridna mov
Hud på sin egen måte
Ptashina spiva,
På sin egen måte kozhin

instagram viewer

Folk rozmovlyaє.
Jeg har mange mennesker
ukrainsk є Mova Chudova,
Egen, mor.
I lys av її,
Jeg vil ofre yak, nestimu
Jeg bor dopoki
I renheten av min omsorg,
Med hjertekjærlighet,
Вірністю sina.
Qia Mova for meg,
Yak mati, єdina.
MED. Zhupanin

***

Hvilken yaksnakk
Alle som lever i verden
Umіє rozmovlyati.
Du kan snakke harer og kaniner,
Snakk på min egen måte і ribi midt i havet,
Jeg har en fugl i hagen, og en klump i gresset...
Snakker for å se et rom med lyse øyne ...
– Og hvordan skal man si barn?
- Så, yak navchila mamma!
- Ta det, matusya,
Ordet fra barnet 
For vårt morsmål,
For det ukrainske språket.
L. Poltava

Vel, vel, lykke til, ord ...
Ord som stemmer er mer enn ingenting.
Og hjertet kjemper - blir levende,
Yak їkh luktє... Vet det, herregud
І stemmen til det, і disse ordene
Blås mellom folk!
Taras Shevchenko

***
Forferdelige ord, hvis stanken beveger seg,
hvis stanken av Zenatska tar del,
hvis du ikke vet hva du skal spørre om,
Bo alle ordene er allerede chiyamy.
Noen av dem gråter, lider, smerte,
fra dem til start og fra dem og etter fullført.
Folk Milyardi og Milyardi Sliv,
og ti їh maєsh vimoviti fremover!
Alt ble gjentatt: skjønnhet, overbærenhet.
Bruk bulo: asfalt og tvister.
Tog er alltid unrepetable,
som en udødelig prikk for sjelen.
Lina Kostenko

***

Et ord som du ikke er et hardt rop for,
Er det så tydelig midt i en kamp?
Hvorfor tusler du ikke, nådeløse sverd,
Den som er hodets fiende fra skuldrene?
Ty er min shira, mova er klar,
Jeg er klar for deg,
Tilki lev mitt hjerte sir,
Ikke prøv fiendens hjerte med et blad ...
Vigostryu, jeg snur meg til skjermen,
Få noen snacks for min Hist,
La oss få litt søvn når det er stivhet
Inshim for vіhu, i trengsels tid for meg.
Word, my ti one zbroє,
Vi klandrer ikke tapetet!
Kanskje i hendene på de uidentifiserte brødrene
Vi vil snu med et sverd på katіv.
Skittent blad om zalizo kaydans,
Månen er på himmelhvelvingene til tyranner,
Streb etter skitten til sverdene deres,
Lyden av nye, ikke fengselstaler.
Mesniki vil ta zombien min,
Det er greit å skynde seg med henne før kampen ...
Zbro, min, tjen krigerne
Mer vakkert, vi tjener ikke ti hender!
Lesya Ukrainka

Ukrainsk mova naymelodіynіsha u svіtі / istockphoto.com

Ridna mov
Dette barnet
I et inderlig kjærtegn.
Sisya-født
Verken "vær hengiven",
Vdyachne "takk",
"Vibach" er skjelven, - 
Ordet i hjertet - 
Yak korn på åkrene.
"Godt sår!"
"Glade dager!" - 
Gi sjenerøst til ty 
Folk, barn!
Mova barvysta,
Mova bagata,
Ridna og varme,
Yak batkivska hytte.
V. Grinko
***

Ord
Og Vkrainy Mova -
Mov de solen dzvіnkotiuche,
Flytt de gullbliske,
Alt og det gamle, og fornyelsen -
ukrainsk mova.

Rose, ord,
І i hjemlandet, і på skoler,
Y på fabrikken, på feltet
Fantastisk, fantastisk
Rose, ord!

Hai iznov viburnum 
Chervonin, når,
Til alt lyset erklærer vi:
Jeg er Ukrainas land - 
På fjellet viburnum!
NS. Ticina

***
Matusin vil huske
En gang fortalte hun meg mor:
"Du kan flytte mye adel,
Hud mov shanuvati,
Den er мов уіх
Shcheb i hjertet av zberig."
I hjertet av dagen
Jeg redder livet mitt!
M. Horosnitska

***


Yak et par vinstokker,
Spre MOV. Sager ustoppelig
Vann bur'yanen. Renslighet fra Slyozi
Vant hai bude. Vіrno og sushnyano
La oss servere deg schorazu,
Jeg ønsker å leve våre levende liv.
Hør, yak ocean spivay -
Folk snakker. І kjærlighet, і gniv
På det ståheien med morskim. Nema
Kloke, ikke mennesker, lærere;
I ny hud er ordet tseperlina,
Tse pratsya, tse nathnennya, tse lyudin.
Ikke vær redd for å se på vokabularet:
Tse pisniy yar, og ikke en sum av fiasko;
Ta, yak smart gartner,
Nådde sauene ved Grіnchenka i Dahl,
Ikke vær sint før min glede
Jeg nøler ikke med å se over hagen din.
Maxim Rilskiy

U tsikh virshah bagato lyubov ta shani til ukrainsk film / istockphoto.com


Ridna mov
Brev til brev - 
Første ord.
Ord til ord - 
Lyden av en ridna mova.
І. Sichovik

***
Mova vår
Mova vår, Mova - 
Mova kolorova,
I nіy tordenvær travneva 
Y Tisha Vechorova.

Mova vår, Mova - 
Lit døde,
Vichno ung visdom,
Siwa er vår samvittighet.

Jeg er uten deg, mov,
Ingen korn agner,
En dormus uten en drøm,
Ingen fugler dibrov.

Yak vogon i hjertet 
Jeg bærer til maybutnє 
Nevgasimu mov,
Ordet er uforglemmelig.
NS. Ribchinsky

***
Mova hud mennesker
ugjentakelig і - sin egen;
i niy make up torden i indignasjon,
i stillhet - nattergalens trill.
På mitt eget naturlige trekk
і strømmer å nynne;
grønn-lønn ved dibrov
å lage en lyd som en lønn.
Solov'ina, barvinkov,
spikelet - på vіki -
ukrainsk fødsel mov
min far ga meg en gave.
Ta vare på її, plykati
Jeg vil være overalt og overalt,
bo f єdina - så, yak mati,
mova in dermal fra oss!
Oksana Zabuzhko

***
Om måneden syayvo og spiv nattergal,
Pivonia, malvy, zhorzhini!
Havet av briljanter, min tse - min mova,
Tse - mova av min Vkrainy.
Yaka at nіy power - і cry, y sіya,
Yaka i ny melodilinje
I natchnennya khvilini! Å min kjære!
Stemmens sjel er i Ukraina!
Ti - surmi on sontsi, ty - steagiv gai,
Ti - vibuhiv brennende povna.
Tse - mor mova. Jeg er lydene dine
Jeg elsker, nå øynene til et barn ...
Om movo vkrainska! Hvem å elske її,
Å elske mitt Ukraina.
Volodymyr Sosyura

Vchit barn av rіdnoї movi / istockphoto.com

Ridna mov
Sov for deg selv, ditino, hto ti є,
І i hjertet ob_zvetsya rіdna mova;
Jeg er klar i stemmen din
Tigger, så stjernen til svitankov.
Dmytro Pavlichko 

3 innfødte reir, stum fugl,
Ty flyaktig, lyset er fjernt,
Hele sjelen vil være i barnets liv
І hele veien din, hele Vichizna.

I det store, Yakim mellom,
Ikke bit, yak på vіtrah agner.
Fly over havet og ikke fall,
Dopoki vil være i hjertet av ridna mova.

***
Å elske morsmålet mitt
Mova er skjønnheten til spilkuvannya,
Mova - yak solen er klarere,
Mova er stamfaren til bannya,
Mova er rikdommen til mo.
Mova er ren krinitsa,
De b'є, mov sloza, dzherelo,
Mova er vår svitlitsya,
Fantastisk korn.
Mova er den suverene perlinen,
Gjør det kjært for henne:
Uten movi nemaє land -
Movu, yak mor, kjærlighet!
Fedir Pantov 

***

Finn ordet
Nå, fra jordene, fra engene,
På rozpovnі lita
Jeg kan lukte stemmen til en prat
Z chebrets_v chi zhita.
Si så at feltet er hlibne,
Eng, shchovkovo gress ...
Finn ordet rіdne,
Nayridnish mova
M. Singaporeansk

***

Ridna mov
Sov for deg selv, ditino, hto ti є,
І i hjertet ob_zvetsya rіdna mova;
Jeg er klar i stemmen din
Tigger, så stjernen til svitankov.
3 innfødte reir, stum fugl,
Ty flyaktig, lyset er fjernt,
Hele sjelen vil være i barnets liv
І hele veien din, hele Vichizna.
I det store, Yakim mellom,
Ikke bit, yak på vіtrah agner.
Fly over havet og ikke fall,
Dopoki vil være i hjertet av ridna mova.
D. Pavlichko

***
Ridna mov
Yak det er garno, elsker barn,
Ta en titt på deg!
Alt er nytt: poppel, kviti,
Sonce y field bilya hati.
På en vіkno rankove,
Hva er sjefene for ditt land,
Familien vår er lik - 
Tsiliy chvit vant!
Beskytt de små,
Bo vona - på slutten av en mil,
Scho holde seg til nybakt mor
Pidnesla du, plantet ...
V. Teren

Instagram story viewer